エージェント・オブ・シールド「シーズンメガネ」

メガネ
Pocket

マーベルエージェント・オブ・シールドが大好きでシーズン7で終わってしまうと聞いてなんだか切ない気持ちになってます。

I love Marvel’s Agents of S.H.I.E.L.D. and I feel sad to hear that it will end in Season 7.

そんな時に思い浮かんだネタ「シーズンメガネ」です。

It was the story “season glasses” that came to mind at such times.

私はメガネが好きです!

I like glasses!

シーズン1に登場したメインのキャストについて集めていますが、画像は別シーズンも使用しています。

We are collecting about the main cast that appeared in Season 1, but the image is used for another season.

なので一部ネタバレもあります。

So there are some spoilers.

現在シーズン6まで見ていますが、先の展開が気になってしょうがない状態です。

I am currently watching until Season 6, but I am unaware of the future development.

今回は待ちきれない思いを訳の分からない方向に向けて発信していきたいと思います。

This time, I would like to convey my unbearable feelings in a direction I don’t understand.

今回は海外のコンテンツという事もあり、どうにか英語に出来ないものかと模索してみました。

This time it’s overseas content, so I tried to find out if I couldn’t make it into English.

が、私は英語が苦手なので、Google先生に全力で頼ってみました。

However, I’m not good at English, so I tried to rely on Google teachers with all my might.

なので、英語に関して不自然な表現や間違った言い回しなどが多々多々あるかと思いますが、そこは生暖かく見守ってください。

So, I think there are many unnatural expressions and wrong wording in English, but please watch over them enthusiastically.

それでは行ってみましょう「シーズンメガネ」の始まりです。

Let’s go now is the beginning of “season glasses”.

 

Contents

フィル・コールソン「Phil Coulson」
(クラーク・グレッグ「Clark Gregg」)

まずはこの方、当たり前ですが、コールソンがいなければこの物語は始まらないですよね。

First of all, of course, this story will not begin without Coleson.

リーダーでありながら、凄く人間味があり、だからこそあれだけの凄い人達が付いていくんだなと思いました。

Even though I was a leader, I had a very human touch, and that’s why I thought that I would have such great people.

こんなリーダーになりたいという目標にもなってます。

It is also my goal to become such a leader.

クラーク・グレッグのカッコイイメガネ姿「Clark Gregg in cool glasses」

こういうちょっと若者寄りなメガネの似合うオヤジになりたい。

I want to be a father who looks a little like young people.

おそらくプライベート用のメガネかと思います。

Probably private glasses.

黒縁でメガネにかなり注目しちゃうけど、全体の印象でカッコよさが滲み出てる感じがしますね。

I pay close attention to the black-rimmed glasses, but the overall impression is that the coolness is exuding.

クラーク・グレッグの微妙なメガネ姿「Clark Gregg in uncool glasses」

こちらのメガネは「ザ・サングラス」って感じで、個人的には好まないのですが、

I don’t really like these glasses because they are “The Sunglasses”,

似合う、似合わないというよりは形が好きではないって事なので、どちらかというと似合ってはいますね(笑)

I don’t like the shape rather than the one that looks good or not, so it looks a bit better 🙂

 

メリンダ・メイ「Melinda May」
ミン・ナ・ウェンMing-Na Wen」)

あえてコールソンの後にメイを持ってきました、お察しください。

I dared to bring Mei after Coleson, please understand.

「騎兵隊」という異名をもつメイですが、本気を出した時のメイがカッコよすぎて好きです。

Mei has the nickname “Cavalry,” but I really like Mei when he’s really serious.

そして今回調べてて驚きましたが、1994年の映画「ストリート・ファイター」の春麗だったようです。だからアクションが凄いんですね。

And I was surprised when I checked this time, but it seems that it was Chun-Li in the 1994 movie “Street Fighter”. That’s why the action is amazing.

どの人だか分かりますか?ちゃんとゲームの勝利ポーズしてますよ(笑)

Do you know who you are? I’m doing a victory pose for the game properly.

メイから大分離れてしまいました。メイの魅力は何といってもあの冷静な感じですよね、

It has been separated from Mei. Mei’s charm is that calm feeling,

でもそんなメイもシーズンを追うごとに段々と自分を出していくのですが、

However, such Mei gradually puts himself out as the season goes by,

やっぱりそこに人間味があるっていうのがこのシリーズの魅力だと思いいます。

I think the charm of this series is that it has a human touch.

 

ミン・ナ・ウェンのカワイイメガネ姿「Ming-Na Wen in cute glasses」

シーズン1に登場した際の恰好だったと思いますが、ちょっとうろ覚えですね。

I think it was a good appearance when it appeared in Season 1, but I remember a little bit.

でもこれ最強レベルですよ、メガネ+笑顔+髪型+制服 これには勝ち目がありません。

But this is the strongest level, glasses + smile + hairstyle + uniforms.

ミン・ナ・ウェンの微妙なメガネ姿「Ming-Na Wen in not cute glasses」

私はサングラスがキライなのかな、コールソンのとお揃いかと思ったけどちょっと形が違いますね。

I wonder if my sunglasses are nice, I think it’s the same as Coleson’s, but the shape is a little different.

でもメイはパイロットだからパイロットと言えばサングラスか。

But Mei is a pilot, so speaking of pilots is sunglasses.

 

スカイ/デイジー・ジョンソン(クェイク)「Skye/Daisy Johnson(Quake)」
(クロエ・ベネット「Chloe Bennet」)

シーズン1から今まで数多くの困難を乗り越えてきて、とても成長していてもはや私はデイジーを見るためにこの物語を見ているといっても過言ではないです。

It’s been over a lot of hardships since Season 1 and I’ve grown so well that it’s no exaggeration to say that I’m watching this story to see Daisy.

実は私、クロエ・ベネットのInstagramフォローしてます。

Actually, I follow Chloe Bennett on Instagram.

可愛い上にお茶目な彼女の魅力に惹かれています。

I am attracted to her charm that is cute and playful.

こんな子にメガネなんて掛けてしまったらどうなってしまうのか。

What happens if I wear glasses on such a girl?

 

クロエ・ベネットのカワイイメガネ姿「Chloe Bennet in cute glasses」

まだハッカーをやってた頃のスカイだと思いますが、耐えられません、可愛い過ぎです。

I think it’s Sky when I was a hacker, but I can’t stand it, it’s too cute.

中国人の父と、アメリカ人の母を持つハーフである彼女、そりゃ似合いますよ。

A Chinese father and a half with an American mother look good on her.

まさに「カワイイ」ですね。

It’s really “Kawaii”

クロエ・ベネットの微妙なメガネ姿「Chloe Bennet in not cute glasses」

この投稿をInstagramで見る

 

We are intellectuals. @clarkgregg

Chloe Bennet(@chloebennet)がシェアした投稿 –

似合わないと言うか、反射が残念なだけかもしれませんが、この形もはやメガネというより

ゴーグルみたいな大きさですね、ちょっと大きすぎましたね。

It may not be suitable, or the reflection may be disappointing, but this shape is no longer glasses
It’s a size like goggles, it was a little too big.

レオ・フィッツ「Leo Fitz」
(イアン・デ・カーステッカー「Iain De Caestecker」)

フィッツ、君は素晴らしい、人としてどうなのって時はよくあるけど。

Fitz, you’re great, but sometimes it’s a person.

科学者としての好奇心は彼に勝る物はないと思うけど、少々幼いイメージのフィツ君。

I think his curiosity as a scientist is second to none, but he is a little young Fitz.

彼がいたからこそ解決出来た事はいくつもあり、

There were many things I could solve because he was there,

閃めきと頭脳でいくつもの難題をのりこえてこれましたが、

I have overcome a number of challenges with flash and brain,

でもまさか・・・ネタバレですが、最終シーズンで期待しても良いんですよね?

But no way… it’s spoiled, but you can expect it in the final season, right?

 

イアン・デ・カーステッカーのカッコイイメガネ姿「Iain De Caestecker in cool glasses」

フレームワークでダークサイドに落ちた時のフィッツはカッコ良かったけど、

ある意味弱さが滲み出ていたんだね。

Fitz was cool when it fell to the dark side with the framework,
In a sense, the weakness was exuding.

このメガネは天才科学者って感じより、インテリビジネスマンな感じですね。

These glasses feel more like an intelligent businessman than a genius scientist.

イアン・デ・カーステッカーの微妙なメガネ姿「Iain De Caestecker in uncool glasses」

こちらのメガネは通常版フィッツって感じですが、ダサいとは思うけどこれがフィッツだよねって感じですね。

These glasses are like the Fitz standard version, but I think it’s dull, but this is Fitz.

シモンズはこのフィッツが好きになったんだと思うので、ダサいままでも彼女からみたら十分にカッコいいんだと思います。

I think Simmons liked this Fitz, so I think it’s cool enough from her perspective.

 

ジェマ・シモンズ「Jemma Simmons」
(エリザベス・ヘンストリッジ「Elizabeth Henstridge」)

ある意味でフィッツの真逆、生物学者な彼女。ちょっと周りから引かれる事もあるくらい真っ直ぐですが、そんな彼女を理解できるのはやっぱりフィッツだけですかね。

In a sense, she is the exact opposite of Fitz, a biologist. It’s so straight that it’s a bit drawn from the surroundings, but Fitz is the only person who can understand her.

始めの頃はあまり目立った活躍してがなかったイメージですが、後半に掛けてどんどん重要性を増していて、シーズン6ではシモンズありきな内容、シーズン6の最後の方なんかは鳥肌が経ちました。

It is an image that he was not very active at the beginning, but it is becoming more important in the second half, and Simmons has common contents in season 6, and the last part of season 6 has goose bumps. It was

エリザベス・ヘンストリッジのカワイイメガネ姿「Elizabeth Henstridge in cute glasses」

フィッツもシモンズも勉強ばかりしているイメージなのにメガネをかけている事が意外に少ないんです。

Even though Fitz and Simmons are all studying, it is surprisingly rare that they wear glasses.

シモンズは手術でもしてる設定?フィッツは特殊なコンタクトレンズしてるのか?

Is Simmons set up for surgery? Is Fitz wearing special contact lenses?

シモンズを演じるエリザベス・ヘンストリッジは私のイメージですが、まさにアメリカ人って感じの顔で、こう言ったメガネしか似合わないのではと思います。

Elizabeth Henstridge who plays Simmons is my image, but I think that the face looks like an American, and only glasses like this are suitable.

アジア人は顔にインパクトがないからいろんな形が似合う似合わないとなりそうです。

Asians have no impact on their faces, so it looks like they don’t look good in various shapes.

エリザベス・ヘンストリッジの微妙なメガネ姿「Elizabeth Henstridge in not cute glasses」

ネタになっちゃいますが、実験の時などにかける防護メガネですね。

It’s a story, but it’s protective glasses that you wear during experiments.

これが似合ってもって思いますが、ちゃんと実験する時は毎度掛けていて偉いなと感心してます。

I think that this suits you well, but I am impressed that it is great to try it every time I experiment properly.

グラント・ウォード「Grant Wared」
(ブレット・ダルトン「Brett Dalton」)

この画像だけで完全なネタバレですが…

This image alone is a complete spoiler…

初めの頃は頼れる兄貴な感じで、スカイも惚れてしまうのは頷けますよね。

At the beginning, it feels like a big brother to rely on, and I’m nodding that Sky will fall in love with it.

ヒドラの時のアイキャッチカッコよくて好きでした。

I liked the eye-catching coolness when I was a HYDRA.

ウォードは腕っ節強いキャラって事だったのかな?案外他のキャラと比べると得意分野はなんだったんだって思いましたが、スパイがもう得意分野だったのでしょうか?

Was Ward a strong character? I wondered what was my specialty compared to other characters, but was Spy already a specialty?

ブレット・ダルトンのカッコイイメガネ姿「Brett Dalton in cool glasses」

このなんだか胡散臭いメガネ最高です。

This kind of gorgeous glasses are the best.

背景とスーツの色変えればエリートサラリーマンな感じです。

If you change the color of the background and suit, you will feel like an elite office worker.

映画スーパーマンでクラークが掛けていたメガネと似てますね。

It’s similar to the glasses Clark wore in the movie Superman.

ブレット・ダルトンの微妙なメガネ姿「Brett Dalton in uncool glasses」

凄い決めてる写真ですが、いまいち似合っていないですね。

It’s a great photo, but it doesn’t look right.

もう少し角ばったメガネの方が良いかなと思います。

I think it is better to wear glasses that are a little more angular.

まとめSummary

日本人からするとカッコいいって言える物もヨーロッパなどからみると、

とにかくダサいという感じにも写ってしまうのがアメリカンファッションのイメージ(個人的な意見です)

Looking at things that are cool for Japanese people from Europe,
Anyway, the image of American fashion is that it looks dull(Personal opinion)

確かにTシャツとジーンズが基本だったりしてるので、メガネもさほど拘りがないのかもしれません。

It’s true that T-shirts and jeans are the basics, so maybe glasses aren’t too particular about them.

今回取り上げた方達は殆どの方が同じような形状だったので、イマイチメリハリが少ないですが、キャラクタが目立っていたので勘弁してください。

Almost all of the people picked up this time have the same shape, so there is little imbalance, but please note that the character was conspicuous.

今回はシーズン1に登場したメインキャストに絞ってみました。

This time I focused on the main cast that appeared in Season 1.

実はシーズン6までの登場人物で色々と探してみましたが自分でも「あれ?誰だっけ」ってなってしまった人物もいたので、機会を見てもう一度見直したいと思います。

Actually, I searched variously for the characters up to Season 6, but there was also a person who even said, “Who? Who is that?”, so I will take another opportunity to review it.

後半で活躍するマックやヨーヨーも好きなんですが、途中をすっ飛ばしてしまうので、また別シーズンのキャストは次回にしたいと思います。

I also like Mac and Yo-Yo that are active in the second half, but I skip the way, so I would like to cast another season next time.

 

 

今回は日本語をGoogle翻訳にて強引に英語にしています、英語が分かる方で不快に思われる表現などがありましたら、遠慮なくご連絡ください。

This time, I am forcibly converting English from Japanese into English. If you have an expression that seems uncomfortable for people who understand English, please feel free to contact us.

ここまでのお付き合いいただきありがとうございました。

Thank you for your association.

他にもメガネの似合う似合わないと言っている記事がありますので、そちらもどうぞ。

There are other articles that look good with glasses, so please use that as well.

 

コメント

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.
タイトルとURLをコピーしました